BBC vesti na srpskom

Određen pritvor vozačici koja je udarila studentkinju na protestu

Do incidenta je došlo na protestu 24. januara, kada je automobil uleteo u masu i udario redare na početku kolone. Povređena devojka stabilno.

BBC News pre 17 sati
Okupljeni oko povređene devojke tokom protesta na Novom Beogradu
FONET
Povređena devojka je stabilno, kažu iz Univerzitetskog kliničkog centra Srbije

Viši sud u Beogradu odredio je pritvor do 30 dana vozačici koja je u petak, 24. januara, na protestu udarila studentkinju.

Prethodno je Više javno tužilaštvo u Beogradu pokrenulo istragu protiv 25-godišnje devojke, kojoj se na teret stavlja krivično delo teško ubistvo u pokušaju.

Okrivljenoj vozačici se određuje pritvor „usled postojanja okolnosti koje ukazuju da će ometati postupak uticanjem na svedoke i da će, u slučaju boravka na slobodi, u kratkom vremenskom periodu ponoviti krivično delo", navodi se u saopštenju Višeg suda u Beogradu.

Pritvor joj je takođe određen jer je optužena da je izvršila krivično delo za koje je propisana kazna zatvora više od deset godina.

Povređena studentkinja je u stabilnom stanju, svesna komunikativna I dobrog opšteg stanja, te se očekuje da u narednih par dana bude otpuštena iz bolnice, navodi se u saopštenju Univerzitetskog kliničkog centra Srbije.

Do incidenta je došlo na protestu 24. januara, kada je automobil uleteo u masu i udario redare na početku kolone.

Jedna od njih je bila i povređena studentkinja koja je nekoliko trenutaka bila na haubi automobila u pokretu, da bi potom pala i udarila glavom u ivičnjak.

Ubrzo je prevezena u Urgentni centar.

Studenti su u petak uveče organizovali protestnu šetnju od Autokomande, velike saobraćajne petlje u Beogradu do Višeg javnog tužilaštva i Radio-televiziji Srbije.

Zbog ovog događaja su u Novi Sad i Beograd traktorima stigli poljoprivrednici da bi, kako su rekli, čuvali studente.

Deset dana pre, tokom akcije „Zastani Srbijo" kod Vukovog spomenika, kolima je udarena druga studentkinja.

Studenti koji već dva meseca blokiraju više desetina fakulteta širom Srbije pozvali su sve na generalni štrajk, odnosno totalnu obustavu svih aktivnosti.

Blokade puteva i protesne šetnje u više gradova širom Srbije održavale su se u istom danu kada je vladajuća Srpska napredna stranka (SNS) organizovala veliki skup u Jagodini na kojem se formirao novi Pokret za narod i državu.

Šta se dešavalo u petak?

„Nisam mogao da verujem, nisam očekivao da će nešto ovako da se desi, više sam mislio da će biti provokacija, ali ne i udar", rekao je Vuk, učenik završne godine Matematičke gimnazije u Beogradu i redar na protestima za BBC na srpskom.

Isti posao radi i Lara, studentkinja Elektrotehničkog fakulteta.

„Tužilaštvo ignoriše sve naše zahteve, ova borba traje dva meseca i vlada nezadovoljstvo među ljudima.

„Na većim skupovima ima mnogo ljudi - ako dođe do nekog incidenta znamo da nismo sami", rekla je ona za BBC na srpskom.

Okupljen na Autokomandi
BBC/Slobodan Maričić
Okupljanje demonstranata na Autokomandi zbog napada na devojku automobilom

Zbog napada na devojku studenti su se najpre okupili na Autokomandi u Beogradu, a ispred Višeg javnog tužilaštva su skandirali „Ruke su vam krvave", „Generalni štrajk", „Dosta ste nas gazili".

„Ovo je reakcija na incident i nasilje koji su se desili danas, gde su dve naše koleginice pregažene autom.

„Ponavlja se već više puta, prošli put je bila reakcija, sada je reakcija, ne znam kad ćemo prestati", rekao je jedan od okupljenih za BBC.

Zaposleni Poljoprivrednog fakulteta Univerziteta u Beogradu osudili su napad na njihovu studentkinju i pozvali sve na vlasti da shvate ozbiljnost situacije i ispune sve zahteve studenata, napisali su u saopštenju.

Okupljeni protestuju zbog napada na studentkinju
BBC/Slobodan Maričić

Studenti tvrde da je druga devojka lakše povređena, ali BBC nije dobio zvaničnu potvrdu.

Protest su nastavili ispred Radio-televizije Srbije, javio je Slobodan Maričić, BBC reporter, gde su tražili da se uključe u dnevnik.

Petnaestominutnu tišinu, tačno u 19.30 kada počinje Drugi dnevnik, zamenila je buka.

Okupljeni ispred RTS-a
BBC/Nemanja Mitrović
Protest ispred RTS-a
Okupljeni sa upaljenim telefonima u tišini ispred RTS-a
BBC/Nemanja Mitrović
Tišina ispred Javnog servisa u Beogradu

Neki zaposleni RTS-a sišli su sa balkona da bi se priključili protestu.

„Ovde sam da bih podržao zahteve studenata. Izveštavanje bi trebalo da bude znatno objektivnije o svim dešavanjima prethodnih tri meseca", rekao je Marko Čolanović, producent RTS-a za BBC na srpskom.

Njegova koleginica, i urednica muzičkog programa Radio Beograda, Milana Mirić smatra da „Javni medijski servis blagovremeno tačno izveštava o svim aktuelnim dešavanjima u zemlji".

„Naš informativni program može da napreduje i poboljša način izveštavanja. Ovde sam da podržim moje kolege i da zaista ispunimo tu važnu ulogu", rekla je za BBC.

Okupljeni kod zgrade RTS-a
BBC/Nemanja Mitrović

Protesti zbog napada na devojku održali su se i u Kragujevcu, Gornjem Milanovcu, Vrnjačkoj Banji, Novom Pazaru, Novom Sadu i Nišu.

U najvećem gradu na jugu Srbije, ljudi su se okupili ispred Osnovnog suda, noseći transparente sa krvavom šakom, koja je postala simbol protesta.

Studenti su u Novom Sadu blokirali raskrsnicu kod Futoške pijace, u centru grada.

„Nećete nas gaziti", poručili su.

Okupljeni protestuju u Nišu, ispred Osnovnog suda
Mladen Lilić
Protest u Nišu
Protest u beogradu
BBC/Dejana Vukadinović

BBC na srpskom je od sada i na Jutjubu, pratite nas OVDE.

Pratite nas na Fejsbuku, Tviteru, Instagramu i Vajberu. Ako imate predlog teme za nas, javite se na bbcnasrpskom@bbc.co.uk

(BBC News, 01.26.2025)

BBC News

Povezane vesti »

Ključne reči

Komentari

Hronika, najnovije vesti »