O musafirima – putnicima i gostima
Dojče vele pre 6 dana

Arapska reč musafir pojavljuje se u različitim oblicima na mnogim jezicima. Ponekad se prevodi kao putnik, a ponekad kao gost. Kakve veze kolonijalizam i migracija imaju s tim pojmom, pokazuje izložba u Berlinu.
Arapska reč „musafir" proširila se nadaleko i naširoko – bilo da je reč o rumunskom, turskom, kazahstanskom, malezijskom (malajskom) ili ujgurskom jeziku, a prisutna je i na farsiju, urduu, hindiju i svahiliju. U blago izmenjenim varijantama poznata je u istočnoj Africi, na Bliskom istoku i u jugoistočnoj Evropi. I u Bosni postoji reč „muzafir", a koristi se i kao ime. U svim tim kulturama, „musafir" je obično zadržao svoje prvobitno značenje – „putnik". Na turskom