Jedna izmaštana ljubavna priča i uzbudljive Sioranove sveske u prevodu Bojana Savića Ostojića
Nova pre 19 sati | Autor: Jelena Koprivica

Književnik i prevodilac Bojan Savić Ostojić nedavno je preveo dva značajna dela.
Jedno potpisuje Valeri Mrežen, a drugo Emil Sioran. Pisac Bojan Savić Ostojić, koji je letos objavio novi roman „Lusi“, prvi za „Lagunu“, i potpisivaće ga na štandu ove izdavačke kuće na Sajmu knjiga 31. oktobra u 18.30 sati, preveo je i dve knjige koje su upravo izašle. Savić Ostojić, koji je na srpski prevodio dela Emanuela Bova, Agote Kristof, Semjuela Beketa, Luj-Ferdinanda Selina, Ani Erno, Eduara Levea, čitaocima predstavlja u svom prevodu „Agrum“ Valeri












