Izvor: BBC News arhiva vesti 14.05.2026

Bogoljub Karić o kupovini NIS-a za BBC: 'Želimo da sačuvamo naša dobra'

Bogoljub Karić o kupovini NIS-a za BBC: 'Želimo da sačuvamo naša dobra'

BBC News pre 3 dana
Srpski biznismen potvrdio je za BBC da želi da otkupi akcije NIS-a i da je pisao kompaniji i srpskom i ruskom predsedniku. Ministarka energetike prethodno poručila da Srbija nije zadovoljna novim predlogom MOL-a. Višemesečni energetski čvor oko sudbine… »
'Ovo je sjajno mesto': Tramp u Kini, sa njim i Mask, šefovi Nvidije, Epla, Blek roka

'Ovo je sjajno mesto': Tramp u Kini, sa njim i Mask, šefovi Nvidije, Epla, Blek roka

BBC News pre 3 dana
Lideri Kine i SAD održali dvočasovni razgovor. 'Imali smo neke izazove, ali smo ih rešili, sjajno se slažemo', izjavio Tramp. O čemu su sve razgovarali i kakav će biti ishod? Pitanje Tajvana, trenutni sukobi u svetu, ali pre svega privredni odnosi Kine i… »
Netanjahu tvrdi da je 'tajno posetio' UAE tokom rata sa Iranom

Netanjahu tvrdi da je 'tajno posetio' UAE tokom rata sa Iranom

BBC News pre 3 dana
UAE je demantovala tvrdnje o „navodnoj poseti" i istakla da odnos dve države nije zasnovan na „nezvaničnim dogovorima". Izraelski premijer Banjamin Netanjahu rekao je da je „tajno posetio" Ujedinjene Arapske Emirate (UAE) i sastao se sa predsednikom… »
Sudbina Starmera: Novi udarac za britanskog premijera koji se i dalje opire

Sudbina Starmera: Novi udarac za britanskog premijera koji se i dalje opire

BBC News pre 3 dana
Peti ministar je podneo ostavku, ali i najzvučnije ime - Ves Striting, koji važi za mogućeg protivkandidata Starmeru na izborima za novog vođu laburista, poslao jasnu poruku premijeru. Britanski premijer Kir Starmer i dalje odoleva pritiscima iz redova… »
Skuplje karte su 'neizbežne': Šef međunarodnog avio-udruženja

Skuplje karte su 'neizbežne': Šef međunarodnog avio-udruženja

BBC News pre 3 dana
Letovi će postati skuplji zbog visoke cene nafte, kaže šef udruženja Međunarodnog vazdušnog transporta. Poskupljenje karata za putnike iz Evrope je „neizbežno" zbog visokih cena avionskog goriva, kaže šef udruženja Međunarodnog vazdušnog transporta. Iako… »
'Ostavka Kristijana Šmita u pravom trenutku': Stejt department za BBC

'Ostavka Kristijana Šmita u pravom trenutku': Stejt department za BBC

BBC News pre 3 dana
Posle pet godina, Kristijan Šmit odlazi sa složenog posla. Navodno je Vašington tražio da ode - odmah. Skoro pet godina otako je postavljen za Visokog predstavnika za Bosnu i Hercegovinu (BIH), Kristijan Šmit je najavio odlazak. Doneo je „ličnu odluku"… »
'Snimanje albuma je napor koji može da bude prijatan': Kralj Čačka za BBC

'Snimanje albuma je napor koji može da bude prijatan': Kralj Čačka za BBC

BBC News pre 3 dana
Uoči beogradske promocije izdanja, pored novog albuma, sa Nenadom Marićem, višegodišnjim akterom domaće i regionalne scene, razgovarali smo o njegovim počecima, karijeri i trenutnom položaju umetnika u Srbiji. Ogrnut crnim sakoom, karakteristične frizure… »
Desetine pasa spašeno od zlostavljanja, osumnjičeni uhapšen u Ugandi posle BBC istrage

Desetine pasa spašeno od zlostavljanja, osumnjičeni uhapšen u Ugandi posle BBC istrage

BBC News pre 3 dana
Ljudi su davali su novac misleći da spašavaju životinje, a nisu znali da ih u Ugandi muče. Policija spasila pse i uhapsila osumnjičenog posle teksta BBC-ja. Pas sa krznom boje rođe leži kraj puta. Deluje mirno, ali kako se snimak na TikToku prelazi sa… »
Osnivanje Crkvenog univerziteta u Srbiji: Šta je sve (ne)poznato

Osnivanje Crkvenog univerziteta u Srbiji: Šta je sve (ne)poznato

BBC News pre 3 dana
Mnogo je nepoznanica - za sada se još ne zna koje naučne oblasti će obuhvatati, kao ni da li bi neki od fakulteta Beogradskog univerziteta, pre svih Bogoslovski, mogli da uđu u njegov sastav. Od medicine preko prava i teologije, i sve to pod okriljem… »
'U Srbiji 1.300 stogodišnjaka': Između dugovečnosti i ekonomskih izazova

'U Srbiji 1.300 stogodišnjaka': Između dugovečnosti i ekonomskih izazova

BBC News pre 3 dana
Broj ljudi koji dožive stotu raste iz godinu u godinu. 'U biračkom spisku je 1.343. ljudi starijih od 100 godina', kaže srpska ministarka. Koji faktori utiču na dugovečnost, a kako se to odražava na ekonomski sistem zemlje? Kada su se oni rodili… »