Germanizmi koji su zauvek promenili i obogatili srpski jezik
Blic 16.08.2016 | dw.com , M. B. ,
![Germanizmi koji su zauvek promenili i obogatili srpski jezik](https://nstatic.net/img/logo/s/blic.png)
Zahvaljujući dugom istorijskom vezom sa Turskom i Austrougarskom, srpski jezik najviše pozajmljenica ima upravo iz nemačkog i turskog jezika. Verovatano niste u potpunosti upoznati koliko nemačkih reči koristite u svakodnevnom govoru. Njih je toliko da se samo od sebe postavlja pitanje koliko srpskih reči ima u srpskom jeziku.
Samo žene u toku dana koriste pregršt nemačkih reči kap što su: bluza, šminka, fen, vikleri, šnala, štikla. Ispada da bi bez nemačkih reči mnogo bilo teže pričati o doteranciji i higijeni, a bogami, i o kućnim poslovima pošto su vešmašina, šporet i špajz takođe germanizmi. Imali bismo veliki problem da stavimo do znanja šta želimo pri porudžbini jela i pića po restoranima i klubovima da nismo "pozajmili" od Nemaca reči kao što su: kifla, pereca,