Učenje bez prevodioca posle tri decenije

RTS 08.10.2016
Učenje bez prevodioca posle tri decenije

Đaci koji nastavu pohađaju na maternjem, bugarskom jeziku posle gotovo 30 godina dobili su udžbenike. Knjige su, po odobrenju Minisitarstva prosvete Srbije, štampane za četiri razreda osnovne i jedan razred srednje škole. Naredne jeseni izdanja će biti dopunjena, kako bi svi udžbenici za nastavu na bugarskom jeziku bili kompletirani. Za razliku od Dimitrovgrada, u Bosilegradu je interesovanje za učenje na maternjem jeziku veliko.

Sada će kažu, biti svima lakše. Nastavnici neće morati da budu prevodioci, a učenici će bolje razumeti gradivo jer je na maternjem, bugarskom jeziku. Učenica prvog razreda gimnazije "Miljana Arsov" kaže da da će sada biti lakše i interesantnije i da će naučiti dosta novih reči. Profesorka hemije Divna Stojev kaže da su prevodili sami, koristili internet, nekako se snalazili, a da će sada sa knjigama biti drugačije i lakše. U osnovnoj školi u

Pročitajte još

Ključne reči

Društvo, najnovije vesti »