Draga Mašin prevodila romane, a bila omražena
Večernje novosti 31.10.2016 | Milorad BOŠNjAK

Malo se zna da je Draga Mašin, supruga kralja Aleksandra, pisala i na nemačkom i francuskom jeziku. Roman De Montepena u prevodu kraljice Drage predstavljen na “Danima Nastasijevića”
ISTORIJA je “skrojila” ulogu kraljice Drage Obrenović, rođene Lunjevica, udove inženjera Mašina, optužujući je da je zaludela deset godina mlađeg kralja Aleksandra i tako “skrivila” masakr kraljevskog para u noći između 28. i 29. maja 1903. kad je ugašena dinastija Obrenovića. Samo upućeniji znaju da je kraljica Draga još u ranoj mladosti bila izvrstan, školovani prevodilac književnih dela sa francuskog i nemačkog jezika. Kao jedno od