Srbija na Sajmu knjiga u Lajpcigu: Antologija srpske poezije na nemačkom i prevodi Disa na nemački, francuski i rumunski
Blic 24.03.2017 | Blic
Antologija Johana Lavundija „Od A do Š: Osam vekova srpske poezije / Von A bis Z: Acht Jahrhunderte serbischer Poesie” na srpskom i nemačkom jeziku, kao i prevodi poezije Vladislava Petkovića Disa na nemački, francuski i rumunski, izloženi su na štandu Ministarstva kulture Republike Srbije na Sajmu knjiga u Lajpcigu od 23. do 27. marta.
Antologija „Od A do Š / Von A bis Z”, u prevodu Johana Lavundija iz Ulma, predstavlja kapitalni izdavački poduhvat prevoda oko 160 srpskih pesnika, od Svetog Save do danas, uključujući biografske podatke svih autora. Prevođenje antologije sa srpskog na nemački sufinansiralo je Ministarstvo kulture i informisanja Republike Srbije, dok je štampu podržao Pokrajinski sekretarijat za kulturu, javno informisanje i verske zajednice. U ime obeležavanja