Gušenje prevoda proze

Večernje novosti 13.05.2017  |  D. Bt.
Gušenje prevoda proze

Direktor „Geopoetike” Vladislav Bajac uputio pismo ministru povodom konkursa za prevođenje srpskih knjiga: Ignorisanje edicije koja je pravi diplomata u kulturi

NA nedavno završenom konkursu za prevođenje srpskih knjiga u 2017. Ministarstva kulture, "Geopoetika" je poslala prijave za četiri naslova edicije "Srpska proza u prevodu" na engleskom jeziku. Prvi put sva četiri su odbijena, o čemu je odlučila komisija u sastavu Saša Radojčić (predsednik), Zlata Kocić i Jasmina Ahmetagić. Tim povodom, Vladislav Bajac, direktor i glavni urednik ove kuće, uputio je otvoreno pismo ministru kulture. Prvi put u

Povezane vesti »

Ključne reči

Kultura, najnovije vesti »