Eks­pli­cit­no ja­sno

Dnevnik 20.05.2017  |  Dnevnik.rs
Eks­pli­cit­no ja­sno

Raz­go­va­ra­ju dva sred­njo­škol­ca na uli­ci. Le­pi, mla­di i pa­met­ni. U pro­la­zu ču­jem da upo­tre­blja­va­ju dve re­či - IM­PLI­CIT­NO i EKS­PLI­CIT­NO. Bra­vo, po­mi­slih, oni ve­ro­vat­no či­ta­ju knji­ge i ko­ri­ste en­ci­klo­pe­di­je i struč­ne knji­ge! Mo­je odu­še­vlje­nje je oprav­da­no jer sam ču­la i ne­pra­vil­nu upo­tre­bu ovih re­či i to u me­di­ji­ma.

Da li zna­te ko­ja je tač­na raz­li­ka iz­me­đu ovih poj­mo­va? EKS­PLI­CIT­NO zna­či da je sva­ka iz­re­če­na tvrd­nja ja­sno pre­do­če­na, ne­dvo­smi­sle­na (iz­re­čan, otvo­ren). IM­PLI­CIT­NO je ne­što što se pod­ra­zu­me­va, ra­zu­mlji­vo, a ne­iz­re­če­no (ko­ji je ob­u­hva­ćen, sa­dr­žan u ne­če­mu). Evo, po­gle­daj­te na pri­me­ri­ma: Eks­pli­cit­no: Ja vo­lim slat­ki­še i uži­vam u nji­ma, bez ob­zi­ra na po­sle­di­ce. Im­pli­cit­no:

Dnevnik »

Kultura, najnovije vesti »