Muke svetskih medija oko prevoda Trampovog uvredljivog termina
Radio 021 12.01.2018 | Beta
Američki predsednik Donald Tramp danas je zadao muke medijima širom sveta da nađu odgovarajući prevod za njegov izraz "šithol (shithole)", koji je upotrebio za zemlje iz kojih dolaze imigranti.
Tramp je sinoć na sastanku s kongresmenima o imigraciji, prema navodima Vašington posta, pitao zašto migranti u SAD dolaze iz "vukojebina" kao što su Haiti, Salvador i afričke zemlje, a ne iz zemalja kao što je Norveška. Vulgaran izraz "šithol" (shithole) odnosi se na spoljne vecee i koristi da označi posebno odbojno, ogavno mesto. Teškoća za prevodioce bila je da se najbolje prenese prostota tog izraza, a da se istovremeno, u nekim slučajevima,