Награду за превод добила Биљана Исаиловић

Дневник 02.10.2018  |  Дневник.рс
Награду за превод добила Биљана Исаиловић

Награда Фонда „Радоје Татић“, за најбољи превод са шпанског и португалског језика, ове године додељена је, и уручена 28. септембра, Биљани Исаиловић, за превод са шпанског збирке поезије “Риме” Густава Адолфа Бекера, у издању издавачке куће “Трећи трг” из Београда (2017).

Жири у саставу Јасмина Нешковић, Маја Андријевић, Душан Вејновић, Елизабет Васиљевић (председница) и Иван Миленковић (представник Фонда), после четири месеца рада и прочитаних преко 30 књига прозе и поезије, донео је ову одлуку на седници 26. септембра. Жири је већином гласова одлучио да награду додели преводу који је предуслов и потку имао, како указују у Фонду “Радоје Татић”, у квалитету и значају Бекеровог дела “Риме” и његовој јасној

Повезане вести »

Култура, најновије вести »