Zašto devojčice u albanskoj nošnji nisu dočekale papu Franju u Skoplju
Sputnik 19.05.2019 | Dušan Proroković

Jezikoslovci preporučuju da se ime poglavara Rimokatoličke crkve obavezno „prevodi“, to jest zamenjuje „domaćom verzijom“. Mada su u javnoj upotrebi i „izvorna imena“ Frančesko ili Francisko, poštujući reč struke, sadašnjeg papu zvaćemo – Franjo.
Povod za pominjanje je njegov službeni odlazak u Severnu Makedoniju. I ocena političke dimenzije svega. Gde je papa, tu je i politika. Uvek bilo i biće. Za javnost u Srbiji i pogotovo Hrvatskoj – najzanimljiviji je deo o Stepincu, inače izrečen u razgovoru sa novinarima tokom povratka. Papa Franjo očigledno ne deli podudarne stavove sa svojim prethodnicima o brojnim stvarima. Kanonizacija Stepinca je sada upitna, zbog „nerazjašnjenih događaja“