О Павићевом преводу „Евгенија Оњегина”

Политика 22.10.2019  |  М. В.
О Павићевом преводу „Евгенија Оњегина”

Милорад Павић, чија се десета годишњица од смрти обележава у оквиру 64.

Међународног сајма књига, као врло млад превео је, између осталог, и Пушкиновог „Евгенија Оњегина”. О том преводу, јуче су у оквиру трибинског програма 64. Међународног београдског сајма књига говориле професорке Филолошког факултета у Београду Тања Поповић и Ана Јаковљевић Радуновић. – Реч је о врло добром преводу, који прати верификацију. Павић се сјајно снашао у односу на Пушкинов јамб. Чак и када је додавао речи остајао је у духу семантике, самих стихова и

Прочитајте још

Кључне речи

Коментари

Култура, најновије вести »