O Pavićevom prevodu „Evgenija Onjegina”
Politika 22.10.2019 | M. V.
Milorad Pavić, čija se deseta godišnjica od smrti obeležava u okviru 64.
Međunarodnog sajma knjiga, kao vrlo mlad preveo je, između ostalog, i Puškinovog „Evgenija Onjegina”. O tom prevodu, juče su u okviru tribinskog programa 64. Međunarodnog beogradskog sajma knjiga govorile profesorke Filološkog fakulteta u Beogradu Tanja Popović i Ana Jakovljević Radunović. – Reč je o vrlo dobrom prevodu, koji prati verifikaciju. Pavić se sjajno snašao u odnosu na Puškinov jamb. Čak i kada je dodavao reči ostajao je u duhu semantike, samih stihova i