Hrvatska ambasadorka verovatno koristila Gugl translejt: "Dobro smo vas se rešili" - Reagovali Britanci

Srbija danas 04.02.2020
Hrvatska ambasadorka verovatno koristila Gugl translejt: "Dobro smo vas se rešili" - Reagovali Britanci

Britanski ambasador Tim Barouv nije se uvredio i shvatio je to kao lapsus koji je jednostavno dobrodušan i smešan.

Fajnenšel tajms otkriva da je hrvatska ambasadorka pri EU, Irena Andrasi, uoči Bregzita, poručila Britaniji: "Hvala, doviđenja i dobro da smo vas se rešili." Irena Andrasi je na engleskom jeziku rekla "Thank you, goodbye and good riddance", a Fajnenšel tajms piše da je verovatno pomislila da "good riddance", što je izraz koji na engleskom znači da je dobro da se neko nekoga rešio, znači "good luck" (srećno). Britanski ambasador Tim Barouv nije se uvredio i shvatio

Pročitajte još

Ključne reči

Svet, najnovije vesti »