Хазарски речник на италијанском: Павићево дело актуелније него икада
Вечерње новости 01.10.2020 | Д.Б.М.

ИТАЛИЈАНСКИ издавач "Воланд", штампао је обновљено издање "Хазарског речника" култног романа Милорада Павића, који је до сад преведен на 39 језика. Књигу је превела Алиса Пармеђани.
"Хазарски речник" је први пут преведен у Италији пре 32 године, а на италијанском су раније објављени Павићеви романи "Унутрашња страна ветра" и "Предео сликан чајем". "Хазарски речник" није само роман о нестанку једног народа и једне цивилизације, о расправи између три најзначајније религије која је и данас актуелна, већ роман о тајнама живота и човекових осећања, о историји и савремености, о времену и простору, о пореклу људског бића између неба и земље и












