Пише Дејан Жујовић: Рускаиа

Нова 02.11.2020  |  Аутор:Дејан Жујовић
Пише Дејан Жујовић: Рускаиа

Умиреш ли? Ово слободно свако може да ме пита док слушам овај Рундеков препев Песме о соколу Максима Горког.

Много је лепа песма док се рецитује на руском. Иначе, ово је прва песма Горког преведена на српски, 1900. године, од стране Николе Николајевића. Мало је познато да је још успешнији превод урадио краљ Александар Карађорђевић, који је објављен након његовог атентата, 1935. Чувај крила, соколе, рекла ми је једном. Али, као прави соко радо би их скршио, само због тог лепог осећаја слободе. Умиреш ли? Да умирем, с уздахом рече рањени соко. Славно сам проживео свој

Нова »

Друштво, најновије вести »