Internet kvari jezik

Vesti online 16.04.2021  |  Dragana Golubović - Vesti
Internet kvari jezik

Ona je poznata influenserka i ima puno foloversa, od kada je lajkovala i tagovala moj post mnogi su ga šerovali. Da ste ovu rečenicu rekli nekom pre deset godina verovatno bi vas gledao začuđeno pitajući se o čemu govorite. Široka upotreba društvenih mreža otvorila je vrata brojnim rečima iz engleskog jezika, pa danas u internet komunikaciji često imamo tzv. anglosrpski. Iako se čini da uticaj digitalnih medija nepovratno kvari naš jezik dr Svetlana Slijepčević Bjelivuk, naučni saradnik u Institutu za

Tehnološki razvoj otvorio je put engleskom jeziku koji je krenuo u “osvajanje” planete. “Epidemija” anglicizama nije zaobišla ni slovenske jezike, a među njima i srpski. Lajk, šer, tag, link, rikvest, tvit. – Široka upotreba društvenih mreža najviše je uticala na rasprostiranje anglicizama, a zatim i na pravopis. Kada ne poznajete pravopis svog jezika, onda je teže savladati i pravopis nekog drugog, nematernjeg. Vrlo često na društvenim mrežama imamo tzv.

Internet »

Ključne reči

Društvo, najnovije vesti »