Prečanska leksika: Blagoslovena bodlja ili zašto su o livadskom korovu zvanom čkalj pisali Šekspir i Orfelin

Dnevnik 11.10.2021  |  Dnevnik.rs
Prečanska leksika: Blagoslovena bodlja ili zašto su o livadskom korovu zvanom čkalj pisali Šekspir i Orfelin

Ni u jednom kvizu nije bilo ovo pitanje, a moglo bi: O čemu su pisali i Viljem Šekspir i Zaharija Odfelin? O čkalju. Omrznutom korovu, boci, bodlji, palamidi, čičku...

Korovu proteranom u jaruge, na zapuštene njive i zabataljene pašnjake. Pisali o njemu i to - na latinskom! Punim imenom i prezimenom: Carduus benediktus. Najigraniji Englez na svetu je u igrokazu “Mnogo buke ni oko čega” preporučio u jednom dijalogu “destilat čkalja koji jedini leči sva zla srca”. Znameniti Sremac (mada rođen u Vukovaru 1726.), Karlovčanin i Beočinac, jedno vreme žitelj Temišvara i Venecije, Zaharija Stefanović samokršten kao Orfelin, uvrstio je

Dnevnik »

Društvo, najnovije vesti »