Књижевни бојкот

Данас 14.10.2021  |  Владимир Матковић
Књижевни бојкот

Књижевни свет је пре два дана уздрмала вест да је чувена ирска млада књижевница Сали Руни одбила да уступи права на превод своје нове књиге „Беаутифул Ворлд Вхере Аре Иоу“ (Бајни свете, где си) на хебрејски језик.

Читаоци у Србији имају привилегију да читају одличне преводе књига ове талентоване, награђиване и једне од најзанимљивијих младих књижевница које пишу на енглеском, а које потписују Вук Шећеровић („Нормални људи“ и „Разговори с пријатељима“) и Јелена Лазић („Бајни свете, где си“). Издавач је Геопоетика. Читаоци у Израелу, међутим, неће моћи да уживају у дивном писању Сали Руни зато што ауторка неће да јој књиге буду преведене на хебрејски. Прва два романа

Прочитајте још

Кључне речи

Најновије вести »