JEZIKOMANIJA Šargarepa (ni)je mrka
Dnevnik 04.12.2021 | Dnevnik.rs
Prethodne dve nedelje sam pisala o nemačkim i turskim rečima u srpskom jeziku. Na red su došle i reči iz mađarskog jezika.
Iz mađarskog je reč ŠARGAREPA, koja je prvobitno bila mrke boje, pre nego što je pre par vekova genetskim inženjeringom postala narandžasta. Zato je i zvana „mrkva“, jer je bila mrka. Mi smo izgleda jedini slovenski narod koji je usvojio „sárgarép“. ĐUMBIR je takođe došao iz mađarskog, u koji je ušao iz srednjovekovnog latinskog u kojem je bio „gingiber“. Zatim imamo reči „ašov“, „fioka“, „soba“, „doboš“, „karika“, „gulaš”, „kecelja“, „prsluk“, „džak“, „pandur”,