Francuska nudi alternativu engleskim izrazima u „gejmingu“
N1 Info 01.06.2022 | Autor:FoNet
![Francuska nudi alternativu engleskim izrazima u „gejmingu“](https://nstatic.net/img/logo/s/n1-info.png)
Francuska služba za čuvanje jezika poručila je vladinim zvaničnicima da koriste francuske termine za video igre umesto engleskih, javlja BBC.
Francuska akademija ističe da bi izraz „jeu vidéo decompetition“, u doslovnom prevodu „takmičarska video igra“, trebalo da zameni „e-sport“, a „strimer“ bi trebalo da postane „joueur-animateur en direct“, u slobodnom prevodu „igrač koji igra uživo“. Iz Ministarstva kulture agenciji AFP rekli su da anglicizmi predstavljaju „prepreku razumevanju“. Francuska redovno upozorava na „unižavanje“ svog jezika uvezenim engleskim rečima. Korisnici interneta reagovali su na