Isplazi jezik da vidim da li lažeš? Poreklo jednog od najčešćih srpskih izraza: Evo kako je nastala fraza bez dlake na jeziku!
Kurir 08.06.2022
Teško je sa sigurnošću reći kako je nastao i odakle potiče izraz " bez dlake na jeziku", koji se, u istom značenju, upotrebljava i u drugoj verziji - nemati dlake na jeziku.
Takav izraz postoji i u nemačkom, samo što on tamo ne glasi nemati, nego, upravo obrnuto – imati dlaku na jeziku (nem. Haare auf der Zunge haben). Osim toga, Nemci govore i imati dlaku na zubima (nem. Haare auf den Zälmen). Ono što se da zapaziti u vezi sa svim ovim varijantama jednog te istog izraza u našem i nemačkom jeziku jeste da im je zajednička okosnica reč dlaka, kao i samo značenje, koje se u izvorima određuje manje-više na isti način. U velikom Rečniku