"Шорам дусифој кејундјија сони фишорај" Значење ове реченице знају само деца са Балкана рођена деведесетих година

Блиц 24.05.2024
"Шорам дусифој кејундјија сони фишорај" Значење ове реченице знају само деца са Балкана рођена деведесетих година

Последњих неколико дана на друштвеним мрежама је популарна објава на којој испод питања "које си годиште" стоје наизглед случајно поређане речи. Тајна се ипак крије у једној од најпопуларнијих песама деведесетих година "Ламбади" групе Каома.

Речи, односно, реченица "Шорам дусифој кејундјија сони фишорај" представљају речи песме Ламбада. Тачније речено, представљају оно што су тадашњи малишани чули и запамтили, па и певали, услед чега је ова популарна песма и остала запамћена. Правилно изговорене, оне се овако изговарају: "Цхорандо се фои qуем ум диа сó ме фез цхорар" (преведено: "Плаче онај који ме је једног дана натерао на плач"). Али та варијанта никада није заживела у генерацијама које су расле

Балкан »

Кључне речи

Забава, најновије вести »