Хрватски портал Новости о превођењу српских филмова и језичком национализму
Нови магазин 26.11.2024 | Бета

Хрватски портал Новости објавио је чланак о језичком национализму поводом емитовања српске серије "Сабља" у Хрватској, уз превод на хрватски језик.
Већином ти титлови служе томе да једне те исте речи преводе једним те истим речима, док се грчевито труде да понеки "Ајде, ћао" претворе у "Хајде, бок" и понеког српског "патриоту" у провереног хрватског "домољуба", пише загребачки есејиста Борис Постников. Под насловом "Мрско-хрватски језик" аутор указује да хрватски "језички националисти, бескрајно удаљени од језичке стварности, добро знају која им је половична сврха: да националистичка половина публике буде












