Prva knjiga prevedena sa irskog na srpski

Novi magazin pre 6 dana  |  NM
Prva knjiga prevedena sa irskog na srpski

Po rečima Tajga Mak Gonaganja, autora romana Madam Lazar, koju je nedavno objavio Treći trg u prevodu s irskog Elvire Veselinović, komšija majke njegovog oca uvek je sa svima razgovarao samo na engleskom. Kako je stario, počeo je da govori irski. Niko nije znao da on uopšte zna irski, ali njegov irski bio je izvrstan, jer je odrastao govoreći irski. To je seme ovog romana Tajga Mak Gonaganja, i autor je svoju priču zasnovao na njemu.

„Veština zapleta i složenost narativa podsećaju čitaoca na velike domete dela Balzaka ili Tomasa Mana“, oceniće kritičar Ajriš tajmsa, a za ovdašnje čitaoce zanimljivo je da je Madam Lazar prva knjiga ikada prevedena direktno sa irskog na srpski jezik. Levana je uvek bila ponosna na svoju baku jevrejskog porekla Hanu Lazar, jedinu članicu porodice koja je izbegla invaziju nacista na rodnu Estoniju i započeo novi život u Parizu. Ali kako um starice vremenom podleže

Pročitajte još

Ključne reči

Najnovije vesti »