Песма Евровизије у Бечу и на знаковном језику са тумачима-извођачима

Тумачи-уметници преводиће песме током Евровизије на знаковни језик, али и извести сценску интерпретацију.
Како би такмичење за Песму Евровизије, које се ове године одржава у Бечу, било доживљај и за глуве и наглуве особе, недавно је одржан посебан кастинг, где су се представили тумачи-уметници.
ОРФ је 2015. године као први јавни сервис, након победе аустријске представнице Кончите Вурст, увео такозвани "перформанс на знаковном језику" као део понуде без баријера на Евровизији.
Од 13 тумача-извођача који су се представили на кастингу, биће изабрана група која ће током такмичења у мају изводити песме појединих земаља на међународном знаковном језику.
Пре самог наступа на Евровизији предстоји још неколико радионица посвећених уметничком изразу и телесној експресији, саопштено је данас у Бечу.
"Перформанс на знаковном језику" не значи само превођење отпеваног текста, већ преношење целе песме у самосталну сценску интерпретацију. При томе важну улогу имају и мимика, покрети, као и плесни елементи.
(Бета, 21.01.2026)









