Veliko interesovanje za sliku u muzeju zbog pogrešnog prevoda umetničkog dela
Politika pre 1 dan

Natpis ispod slike Uznesenje Bogorodice Đirolama di Benvenuta pogrešno je preveden
Natpis na italijanskom jeziku ispod jedne slike Bogorodice iz 15. veka u muzeju u Pitiljijanu pogrešno je preveden na engleski, tako da naziv dela „Uspenje Marije” u engleskoj verziji glasi „Regrutovanje Marijeˮ, a ova jezička zabuna transformisala je versko značenje Uspenja u koncept zapošljavanja, što je izazvalo brojne šale na internetu, prenose danas italijanski mediji. Za samo nekoliko dana, nakon što je jedan posetilac objavio fotografiju natpisa na







