Greška u prevodu slike Bogorodice postala hit na mrežama: „Uspenje Marije“ pretvoreno u „regrutovanje“
Euronews pre 1 dan | Autor: Tanjug

Natpis na italijanskom jeziku ispod jedne slike Bogorodice iz 15. veka u muzeju u Pitiljijanu pogrešno je preveden na engleski, tako da naziv dela “Uspenje Marije” u engleskoj verziji glasi “Regrutovanje Marije“, a ova jezička zabuna transformisala je versko značenje Uspenja u koncept zapošljavanja, što je izazvalo brojne šale na internetu, prenose danas italijanski mediji. Za samo nekoliko dana, nakon što je jedan posetilac objavio fotografiju natpisa na







