„Zbivanja u neposrednoj nestvarnosti“ Maksa Blehera

Studio B 06.09.2017
„Zbivanja u neposrednoj nestvarnosti“ Maksa Blehera

Autobiografski roman „rumunskog Kafke“ Maksa Blehera „Zbivanja u neposrednoj nestvarnosti“, u izdanju „Arhipelaga“, prvi je prevod jednog Bleherovog dela na srpski jezik.Najpoznatiji roman modernog klasika rumunske književnosti preveo je sa rumunskog jezika Djuro Miočinović.

Bleher, veliki rumunski prozni pisac i pesnik, studirao je medicinu u Parizu, ali je 1928. godine oboleo je od tuberkuloze kostiju od koje je umro 1938 godine. Pored knjige pesama „Providno telo“, Bleher je napisao autobiografske romane „Zbivanja u neposrednoj nestvarnosti“, „Srca sa ožiljcima“, „Zapaljena jazbina“ i „Dnevnik iz sanatorijuma“. Po romanu „Srca sa ožiljcima” snimljen je istoimeni film koji se poslednjih godina s velikim uspehom

Pariz »

Ključne reči

Kultura, najnovije vesti »