„Доротеј” постао српска класика
Глас Западне Србије 21.08.2018

Ариље - Јохан Лавунди из Улма управо је завршио немачки превод „Доротеја” и обавестио писца Добрила Ненадића да је текст ипак послао на коректуру иако му је то матерњи језик. Лавунди је рођен у Апатину док му преци потичу из Алзаса, пријатељима се представља и као Јово а књижевнику, којег досад ниједаред није срео, послао је поруку где вели: „Ја сам официјелно стопроцентни Швабо или Швабац мада се тако никако не осећам, већ се идентификујем