Mirjana Đorđević Thaler: Emigrirane / Imigrirane reči
Arte 06.02.2019
Instalacija pod nazivom „Emigrirane/Imigrirane reči“ predstavlja ličnu refleksiju na istraživanje o kontaktu dva jezika, nemačkog i srpskog, tj. germanizama - tuđica u srpskom jeziku, kao i srbizama - u etimološkim rečnicima najčešće podvedenim pod slavizmi - u nemačkom jeziku.
Ovi međuleksički uticaji su rezultat političkih, društvenih i kulturnih promenljivih veza dva naroda u različitim istorijskim kontekstima. Jezik karakteriše pismo, čija je vizuelna prepoznatljivost jačala sa svešću o nacionalnom identitetu. Uzimajući i to u obzir izabrani su fontovi Zentenar Fraktur OsF i Miroslav. U savremenoj vizuelnoj umetnosti reč može biti i autonomni entitet kao objekat, instalacija ili medijski rad. U ovom radu, reči koje