Тарзански енглески на брошури Туристичке организације открива мрачне тајне српског друштва
Луфтика 23.02.2019 | Гојко Кекић

Текст о брошури Туристичке организације Србије са катастрофалним преводима изазвао је велику пажњу јавности. Истовремено, открио је делић мрачних тајни о томе ко и како управља институцијама. Лоши преводи су у целој брошури, а посао превођења је додељен агенцији са сумњивим портфолиом. Тако је рецимо, Фрушка гора преведена на енглески као Фрушка Моунтаин, позната улица у Новом Саду је преведена као Лаза Телечки’с Стреет, док је свадбарски












