Превести афоризме није лако, али је узбудљиво
Политика 21.08.2020

Светислав Недучић на мађарски језик преводи наше савремене ауторе, али заслужан је и за преводе Драгослава Михаиловића и Бранислава Нушића. За свој рад добио је награду УКС
Суботица – Светислав Недучић живи у малом пограничном месту Мако на југу Мађарске и како је рекао у разговору за „Политику”, вођеном посредством електронске поште, тек одласком у пензију успео је да се посвети превођењу на начин који је желео. – Први превод књиге који сам објавио биле су „Папрене приче” Александра Чотрића. Изабрао сам овог аутора јер су се његове приче готово сваке седмице појављивале у „Српским недељним новинама”. Његову прву причу објавио