ИНТЕРВЈУ Илеана Урсу Ненадић: Сви су однекуд дошли, нема Војводине без вишејезичности
Радио 021 09.02.2021 | Снежана Милетић

"Као припадница мањинске заједнице која на терирорији Војводине живи три века, нећу да ме неко толерише, односно трпи, јер то је право значење француског глагола 'толерер', каже Илеана Урсу Ненадић, песникиња и преводитељица, која у интервјуу за 021.рс говори о замкама мањинске и већинске културе, о војвођанском деветнаестовековном полиглотству и ововековној – само на папиру – мултикултуралности.
"Лепе странкиње" највећег савременог румунског писаца Мирче Картарескуа само су једна од књига коју је превела Илеана Урсу Ненадић и она је један од многих актуелних повода за разговор са Урсу Ненадић, женом чији ставови о књижевности, превођењу, интеркултуралности, истинском разумевању међу људима, народима и културама подсећају да овде још све ипак није пропало, и да неће пропасти док год постоје меандре у којима, у тишини, предано и одговорно, најбоље