Dvostruka neprilika
Politika 03.05.2022
„Mrtvi” jezici, kako ih danas većinom percipiramo, veoma su, avaj, živahni i uz veliki napor daju se preodenuti u drugo ruho
Krajnje racionalan pristup, uz malu dozu ludosti. Čarolija, ali bez mistifikacije. Samopouzdanje, uz širom otvorena vrata za neprestano učenje. Mora biti da ima još toga, ima svakako, ali ovo navedeno moglo bi biti nekoliko performansi i određenja kreativnog procesa koji nazivamo prevođenjem. Izvorno delo, na određenom jeziku, nastalo u konkretnim društvenim i istorijskim okolnostima, treba da predočimo čitaocima na našem jeziku. Eto, dakle, drevnog obrasca, veoma