Hit objašnjenje: Bisljimi razočarenje SAD odlukama Prištine objasnio lošim prevodom sa engleskog na albanski?!
Blic 02.11.2022

Predstavnici američkog Stejt departmenta prethodnih dana više puta su naglasili da su "razočarani” odlukom vlade Aljbina Kurtija da ih ne posluša i ne odloži preregistraciju automobila na 10 meseci, a zamenik kosovskog premijera Besnik Bilsljimi izneo je zanimljivo pojašnjenje, pa navodi da "razočaranost" na albanskom jeziku ima preuveličano značenje u odnosu na ono na engleskom, prenosi "Reporteri".
- Mislim da termin razočaranje na albanskom jeziku verovatno poprima malo preteranu konotaciju od onoga što se podrazumeva na engleskom - izjavio je Bisljimi za Slobodnu Evropu. "Reporteri", međutim, piše da reč "razočaranje" na albanskom jeziku znači isto kao i na svakom drugom. Prištinski portal je zavirio i u oksfordski rečnik najvažnijih pojmova i navodi da se razočaranje definiše kao "nezadovoljstvo ili obeshrabrenje koje nastaje kada se vaše nade ili