Odlaze li šrafenciger, šparhet i šeflja u zaborav?
WDR 23.07.2024
Nenad Kreizer, Zoran Stošić, Nada Pester Kremšnita, šparhet, rikverc... Poznato vam je? Zahvaljujući povijesnim okolnostima, jezici jugoistoka Europe puni su posuđenica iz drugih jezika. Posebno na sjeveru to je slučaj i s germanizmima kojih je pun svakodnevni govor. No njegova upotreba polako odlazi u prošlost, priča nam autor rječnika germanizama „Zagramer“ Tibor Otto Benković. U ovoj epizodi Nenad Kreizer i Zoran Stošić još otkrivaju koji germanizmi su im se najviše urezali u pamćenje i saznajemo zašto
Šrafenciger, kremšnita, šparhet, getriba...njemački izrazi koji su vam vjerojatno poznati iako nikada niste učili njemački. No ako dolazite s jugoistoka Europe, pogotovo iz onih dijelova koji su nekada bili u sklopu Austro-Ugarske, onda su vam ovi izrazi sigurno dio svakodnevice. Pogotovo u nekim segmentima u kojima su se narodi u ovom dijelu Europe oslanjali na utjecaj Beča: recimo kuhinja: tko god se u Vojvodini ili sjevernoj Hrvatskoj nađe u dijelu stana koji je