Српски зет из Турске открио која сујевера повезују наше народе али и значење српских речи у његовој земљи: "Ову реч ни у лудилу не изговарајте код нас"

Блиц 19.09.2024
Српски зет из Турске открио која сујевера повезују наше народе али и значење српских речи у његовој земљи: "Ову реч ни у…

Јунус Емре Доган, на друштвеним мрежама познат као Турчин у Србији, насмејао је велики број Срба када је са њима поделио разна сујеверја која су присутна и у његовој и у нашој култури, као и различита значења истих речи између два народа.

Откривајући сличности и разлике између Срба и Турака, српски зет, који се због љубави према Српкињи преселио у нашу земљу открио је које су га то значења речи шокирала код Срба као и коју реч никако не би ваљало употребити у Турској. "Прва реч је ' кајак'. Када сам први пут чуо шта то значи овде, баш сам се изненадио. Код нас то значи скијање. Ту је и 'орман'. Када ми је Милана рекла да купимо 'орман', помислио сам: 'Молим?' Зато што код нас 'орман' значи

Повезане вести »

Кључне речи

Забава, најновије вести »