Sobremesa: Izgubljena umetnost uživanja za stolom
Blic pre 1 dan

Postoji jedna reč na španskom—sobremesa—koja nema pravi ekvivalent na bilo kom drugom jeziku. U bukvalnom prevodu znači „preko stola“, ali njeno značenje je mnogo bogatije, nežnije i ljudskije.
To je vreme nakon obroka kada niko ne ustaje od stola. Tanjiri su još razbacani, vino je dopola popijeno, a razgovor klizi u smeh, sećanja, flert ili tiho razmišljanje. Ne radi se o hrani. Radi se o onome što dolazi posle. U svetu opsednutom produktivnošću, gde su obroci gorivo a rasporedi sveto pismo, sobremesa je čin tihog otpora. To je sveta pauza, odbijanje da se žuri, insistiranje da se vreme meri pričama i podeljenim tišinama, a ne obavezama iz kalendara.