Ova srpska reč ne može da se prevede

Domino magazin 31.05.2016
Ova srpska reč ne može da se prevede

Šta mislite koja je?

Među najlepšim stranim rečima koje opisuju blagostanje, ljubav i pozitivna osećanja koje će postati deo rečnika sastavljenog od izraza i pojmova koje širom sveta opisuju zadovoljstvo, po izboru novinara Independenta, našla se i jedna srpska reč. Merak. “Merak, srpska reč, znači zadovoljstvo koje proističe iz malih stvari”, naveli su novinari Independenta. I ne može da se prevede na engleski. Slično je sa havajskom reči “aloha”, koja se šriom

Izbori »

Ključne reči

Zabava, najnovije vesti »