Brutalno falsifikovanje "Gorskog vijenca"
Alo 21.12.2017
Težnja aktuelnog crnogorskog režima da kreira novi identitet baziran na otklonu od vekovne crnogorske istorije i tradicije, a prevashodno od svega što može imati pridev srpski, u praksi se najčešće pretvori u farsu.
Primjer za to je nedavni pokušaj falsifikovanja "Gorskog vijenca" i Njegoševog djela prevođenjem na "crnogorski" jezik. Tako se na stranicama čitanke za drugi razred gimnazije u izdanju Zavoda za udžbenike i nastavna sredstva iz Podgorice od 2011. godine može naći odlomak iz Njegoševog "Gorskog vijenca" koji je "preveden" na crnogorski jezik, tako što su naknadno zamenjena i umetnuta nova slova koja ne postoje u originalnom tekstu, niti se mogu