Duše koja izlazi iz sna

Danas 30.12.2018  |  Piše: K. A. D.
Duše koja izlazi iz sna

Pronađeni u prevodu Knjiga pesama Postoji li dodir tvoje duše Nenada Šaponje, istaknutog pesnika, urednika i književnog kritičara, nedavno se pojavila na makedonskom jeziku, u izdanju ugledne izdavačke kuće Makedonika litera, u prevodu Noveta Cvetanoskog.

„Već i sam naziv knjige novih i izabranih pesama Nenada Šaponje Postoji li dodir tvoje duše? čitaocu govori da pred njim neće biti stranice (o)lako rimovane, raspevane i romantične poezije o ljubavi već, naprotiv, zgusnuti svet duboko promišljenih i proživljenih neverica, sumnji i nejakosti pred neobjašnjivim i nesaznatljivim fenomenima emocija. Šaponja istražuje jezik i njegove mogućnosti, stvara nove reči, kombinuje ih tako da se iza njihovih

Danas »

Društvo, najnovije vesti »