Nova hrvatska Biblija: "Božji sin" umesto "Sin Božji"

Mondo 09.01.2019  |  Tanjug
Nova hrvatska Biblija: "Božji sin" umesto "Sin Božji"

Hrvatska će dobiti novi prevod Biblije koji će biti namenjen pre svega mladima, a izrada novog prevoda je u završnoj fazi.

Foto: Tanjug/AP Photo/Gerald Herbert To je za hrvatski Globus potvrdio jedan od 25 urednika koji rade na tom projektu Boris Bek. "Mi želimo da to bude tekst koji će i mladima biti razumljiv i koji će podstaći ljude da o njemu razmišljaju. Taj jezik će biti ozbiljan i dostojanstven, nipošto ne kolokvijalan, ali u svakom slučaju - moderan i savremen. U njemu neće biti arhaizama. Uostalom, Novi zavet su napisali ribari, za obične ljude, a ne

Pročitajte još

Ključne reči

Komentari

Balkan, najnovije vesti »