Бескрајна прича о превођењу

Данас 23.10.2019  |  Пише: А. Цвијић
Бескрајна прича о превођењу

Колико знамо о арапској књижевности Иако се у Србији преводи све више књига са арапског језика, то још није довољно да задовољи интересовање и радозналост које српски читаоци показују за писце из овог дела света.

Издавачу није лако и да пронађе сјајне преводиоце са арапског на српски – речи су Ненада Шапоње, директора Агоре, једне од ређих издавачких кућа из Србије које објављују дела из арапске књижевности. Са Шапоњом се сложио и Владислав Бајац, директор и главни уредник Геопоетике која је досад, за четврт века постојања, објавила најмање двадесет књига арапских писаца. Шапоња и Бајац су о томе говорили на трибини Египатска литература преведена на српски језик,

Египат »

Кључне речи

Култура, најновије вести »