BBC vesti na srpskom

Мачке, Сирија и Салах: У овом сиријском граду живи више мачака него људи

Неколико преосталих становника бомбардованог града у Сирији брине стотинама, можда и хиљадама мачака.

BBC News 30.12.2019
Salahova mačka
ББЦ
Салахова мачка

Након неколико месеци интезивног бомбардовања сиријских и руских снага, град Кафр Набл у провинцији коју држе побуњеници је сада више дом мачкама него људима.

Људи и мачке пружају једни другима утеху у тешким временима, пише ББЦ новинар Мајк Томсон.

У подруму разрушене бараке, 32-годишњи Салах Јар (на слици изнад) није сам. Око њега су мачке, престрављене попут њега.

„Мачке ми пружају утеху&qуот;.

„Бомбардовање, уништавање, патња се чине много мање страшним&qуот;, каже ми.

У Салаховом родном граду било је 40.000 људи, а сада у Кафр Наблу живи тек стотинак. Тешко је израчунати колико мачака живи тамо, али је могуће да их има на хиљаде..

Kafr Nabl
Гетти Имагес
Кафр Набл

„Много људи је отишло из Кафр Набла. Мачкама је потребан неко да брине о њима, да им даје воду и храну, па су се склониле у домове оних који су остали. Свака кућа има петнаестак мачака, неке и више&qуот;, каже Салах.

Он још увек ради као репортер локалне радио станице Фреш ФМ, иако је зграда у којој се налазио радио срушена у недавном ваздушном нападу. На сву срећу, радио станица је пресељена пре напада на безбедније место.

Радио станица, која је најављивала бомбашке нападе, емитовала вести, забавни програм и укључење слушалаца, битна је за мачке, као што је и за људе. Десетине мачака живи тамо.

Оснивача радио станице, активисту Раеда Фареса, убили су наоружани исламисти у новембру 2018. године, чим је увео посебан додатак за куповину млека и сира.

„Много мачака је рођено у тој згради. Једна од њих, са белим и смеђим тачкама, развила је посебан однос са Раедом. Она је ишла куда и он, спавала поред њега&qуот;, рекао је Салах.

Док напушта разрушену кућу, испраћа га готово заглушујућа какофонија, мјаукање са разних страна. То се дешава свима, каже он.

„Понекад док ходамо улицама има 20 или можда и 30 мачака које нас прате. Неке од њих иду кући с нама&qуот;.

Кад падне мрак, лавеж и цвиљење бројних паса луталица се чује. Они су гладни и немају где да живе и конкуренција су мачкама у граду. Салах каже да у редовним „окршајима&qуот; између мачака и паса, обично мачке излазе као победници.

„Има их много!&qуот;, каже он.

Salahove mačke
ББЦ
Салахове мачке

Многе од њих су били вољени кућни љубимци породица које су побегле из града након што су прорежимске снаге почеле да враћају Идилб прошлог априла.

Сада, када немају струје и редовне оброке, морале су да пронађу домове међу рушевнима.

Иако људи попут Салаха нису сигурни да ће остати живи, нити знају одакле ће им стићи следећи оброк, делује да за столом увек има места за његове четворножне пријатеље.

„Кад год једем, било да је поврће, резанци или само сушени хлеб. Тада осећам да смо обоје слаба створења и да морамо да помажемо једни другима&qуот;, каже он.

Mačke jedu nudle
ББЦ
Мачке једу нудле

Мачке су често повређене, као и други, с обзиром на константно бомбардовање. Иако лекова нема довољно, као и свега остало уосталом, Салах каже да се труди да се брине о њима.

„Имам пријатеља који има мачке у кући. Једну од њих је погодила ракета и разнела јој јој шапу. Успели смо да је одведемо у Идлиб на лечење и сада она може да ходе као и раније&qуот;, каже он.

С обзиром да су снаге председника Башара ал Асада сада недалеко од Кафр Набла, град ће ускоро заузети војници. Салах каже да је забринут, не само за себе и пријатеље већ и за мачке.

Kafr Nabl danas
Гетти Имагес
Кафр Набл данас

„Делили смо добро и лоше, радост и бол и много, много страха. Оне су постале наши партнери&qуот;, каже он.

Каже да ако се деси оно најгоре и мора да напусти Кафр Набл, повешће многе мачке са собом.

Усред свих ратних страхота, чини се да се створила блиска веза између људи и кућних љубимаца, која се не може лако раскинути.

Ala i Ernesto
ББЦ
Ала и његов мачак Ернесто

Пратите нас на Фејсбуку и Твитеру. Ако имате предлог теме за нас, јавите се на ббцнасрпском@ббц.цо.ук

(ББЦ Невс, 12.30.2019)

BBC News

Повезане вести »

Кључне речи

Најновије вести »