"Дај ми хлеба и јело": Погледајте како је изгледао грчки речник из 1916. за намучене српске војнике на Крфу

Блиц 23.06.2022
"Дај ми хлеба и јело": Погледајте како је изгледао грчки речник из 1916. за намучене српске војнике на Крфу

Први светски рат и Крф прве су асоцијације на пријатељство грчког и српског народа, а документ који га потврђује, управо из тог периода, појавио се на друштвеним мрежама, и то свега неколико дана након што је на Крфу одата пошта палим српским војницима. У питању је српско-грчки речник, објављен 1916. године, намењен лакшем сналажењу војника из Србије.

"Речник српско-грчког језика, са српским словима", пише на првој страници, и то уз много грешака. Комбиновање ћириличног и латиничнг писма, заједно са грчким алфабетом, и то у оквиру исте речи, чини се непојмљиво за један речник, али у овом случају - неважно. Измученим војницима који су прошли голготу преко Албаније засигурно је било важније да се како-тако споразумеју, него да то буде по правилима. "Имате нешто за вечеру", "имате једну собу са један кревет",

Прочитајте још

Кључне речи

Најновије вести »