Момо Капор о мукама Американаца са српским: "Шта значи да је дете пљунути отац? Зашто је неко пљунуо оца"

Телеграф 09.10.2022  |  Телеграф.рс
Момо Капор о мукама Американаца са српским: "Шта значи да је дете пљунути отац? Зашто је неко пљунуо оца"

Са изразом "спава к'о заклан" имао је највише неприлика

Момо Капор је (у полушали) причао како муку мучи са матерњим језиком, да нађе праве речи за догађаје и доживљаје у свом животу. Зато је писцима који су говорили по пет, шест језика саветовао да се запосле на хотелској рецепцији. И изгледа да је свој проблем са српским пренео и на преводиоце, јер док су му књиге преведене на бројне језике, то није било без зноја. - Сироти наши преводиоци! Колико ли је тек њима тешко када покушају да преведу непреводиво. Пише ми

Момо Капор »

Кључне речи

Најновије вести »