"Svako se češe tamo gde ga svrbi" Zaharova obrusila Beloj kući
Alo 29.03.2024
Nakon uvredljive izjave Bele kuće o terorističkom napadu u „Krokus siti holu“, u kojoj su ruske zvaničnike nazvali prodavcima „stajskog đubriva“, postalo je jasno zašto se u Sjedinjenim Američkim Državama koristi izraz „nasapunjati usta“, napisala je portparol Ministarstva spoljnih poslova Rusije Marija Zaharova.
- U ruskom jeziku nema takvih poslovica, jer stajsko đubrivo ne nose kod nas u ustima, već tamo preko okeana. Zato postoji naša poslovica: Svako se češe tamo gde ga svrbi. Između ostalog, sada je jasno, zašto u SAD-u postoji izraz nasapunjati usta (to wash one's mouth out with soap) - navela je ona. Zaharova je tako komentarisala jučerašnju izjavu portparola Bele kuće Džona Kirbija koji je izjavio da će SAD i dalje biti oprezne i upozoravati druge zemlje, bez