Zašto zvučimo drugačije na stranom jeziku
Južne vesti pre 22 sata

Getty Images Naše telo, mozak, pa čak i identitet prilagođavaju se „ulozi“ koju svaki jezik traži od nas da igramo, kažu lingvisti Ako govorite više od jednog jezika, verovatno ste već primetili da vam glas ne zvuči isto na svakom.
U mom slučaju, ja to jasno čujem – moj ton je viši na engleskom, mekši i odmereniji na francuskom, a življi i brži na španskom. Kao da svaki jezik izvlači na videlo neku drugu stranu moje ličnosti. Lingvisti kažu da ne umišljamo. Naše telo, mozak, pa čak i identitet prilagođavaju se „ulozi“ koju svaki jezik traži od nas da igramo. „To vam je kao gluma: preuzimamo svojstva govorne zajednice i izgrađujemo drugu verziju sebe na tom jeziku. „I dalje smo to mi, ali








